A healing fiction, vagyis a gyógyító regény műfajának dél-koreai sikerkönyvével ismerkedhet a közönség az idei Irodalom Éjszakáján. Hvang Borum A könyvesbolt című regénye a kiégésből való kilábalásról szól. A hamarosan magyarul is megjelenő könyvből Budapesten először, június 6-án este Valter Attila kerékpárversenyző budai kávézójában tartanak felolvasást.
A legújabb irodalmi trend is Kelet-Ázsiából jön
Az idei Irodalom Éjszakáján Dél-Korea egy olyan szerzőt mutat be, aki a világszerte egyre népszerűbb healing fiction, azaz gyógyító regény műfaját képviseli. Hvang Borum szoftvermérnökként dolgozott, mielőtt az íráshoz fordult, debütáló regénye, A könyvesbolt pedig rövid idő alatt nemzetközi sikert aratott.
Izgalmas irodalmi helyszínek: szakrendelő, piac, villa, biciklis kávézó
A 2025-ös Irodalom Éjszakája budapesti felolvasásai június 4. és 6. között a Margit-negyed és környékének különleges helyszínein zajlanak majd.
Az eseménysorozat célja, hogy az irodalmat ne csupán szövegként, hanem térélményként is közelebb hozza a közönséghez, újraértelmezve a városi tereket. Idén a felolvasásoknak többek között a Tilos Rádió stúdiója, a Kapás utcai Szakrendelő, a Fény utcai piacon működő FeteKert, a Barabás Villa és a Grinta Bike & Caféja ad otthont.
Menedék, női szemmel
Az idei év tematikája: a „menedék”, ezért olyan szövegek kerülnek fókuszba, amelyek a belső vagy külső biztonság, megnyugvás és újrakezdés lehetőségeit kutatják.
A 26 országot felvonultató programban főként női szerzők művei szerepelnek, a részleteket a Jurányi Ház kiváló színészei tolmácsolják Szenteczki Zita, Kelemen Kristóf és Nyári Ádám rendezésében.
Kávé-, bringa- és irodalomrajongók, gyülekező!
Június 6-án a dél-koreai irodalom kedvelői Valter Attila kerékpárversenyző tavaly nyílt Grinta Bike & Caféjában hallgathatnak felolvasást – a kávézó, bolt és szerviz egyben bringás találkozóhely, amely ezúttal irodalmi menedékké is válik. A Horvát utca 2–12. szám alatti helyszínen Barna Lilla színművész olvas fel részleteket Hvang Borum A könyvesbolt című regényéből, amely a kiégés utáni újrakezdésről és a lelki menedék megtalálásáról szól. A felolvasások 19 és 23 óra között zajlanak.
Szoftvermérnökből szépíró
A dél-koreai Hvang Borum éveken át szoftvermérnökként dolgozott Szöulban, mielőtt harmincévesen az írás felé fordult, és rövid időn belül a gyógyító irodalom egyik legismertebb hangjává vált.
Első regénye, A könyvesbolt (eredeti címén 어서 오세요, 휴남동 서점입니다 – „Üdvözöljük a Hyunam-dong könyvesboltban”, 2022) eredetileg digitális formában jelent meg. A könyv gyorsan bestseller lett Dél-Koreában, több mint 150 000 példányban kelt el, és azóta számos nyelvre lefordították. A japán fordítás 2024-ben elnyerte a rangos Japán Könyvkereskedők Díját.
A könyvesbolt egy kiégett irodai dolgozó történetét meséli el, aki a teljesítménykényszerből kiszállva egy kis könyvesboltot nyit Szöul egyik csendes negyedében.
„A könyvesbolt a healing fiction irodalmi trend sikerkönyve volt Dél-Koreában. Főszereplője, Jongdzsu – az íróhoz hasonlóan – felhagy karrierjével, hogy valami olyasmivel foglalkozzon, ami igazán boldoggá teszi. Bárki, aki vágyott már arra, hogy kitörjön a hétköznapok szürkeségéből, azonosulni tud a karakterével. Őszinte kapcsolódásai menedéket nyújtanak a mindennapok rohanásában” – mondta el Yu Hye Ryong (Ju Hjerjong), a Koreai Kulturális Központ igazgatója.
A regényt világszerte méltatták a kritikusok: letisztult, érzékeny hangvétele, valamint a kiégés, a közösség és az olvasás gyógyító erejének témái mélyen rezonálnak az olvasókkal. Sokan a gyógyító irodalom egyik legsikeresebb darabjaként emlegetik, hiszen olyan kortárs problémákkal foglalkozik, mint a magány, az önismeret és a belső eszképizmus.
A regény magyarul 2025 júniusában jelenik meg az Európa Könyvkiadó gondozásában, Baksa Tímea fordításában.
Az ázsiai gyógyító regény az új skandináv krimi
A healing fiction, azaz gyógyító regény, már évtizedek óta népszerű műfaj Kelet-Ázsiában, különösen Japánban és Dél-Koreában. Európában és Észak-Amerikában azonban csak az elmúlt években kezdett elterjedni – főként a keleti bestsellerek fordításain keresztül –, és a könyvpiac egyik új kedvencévé vált. Sokan a skandináv krimik karrierjéhez hasonló térnyerést jósolnak neki.
A műfaj hétköznapi hősöket ábrázol, akik kiégéssel, magánnyal vagy veszteséggel küzdenek, és az emberi kapcsolatok, az empátia, valamint a csendes belső változás erején keresztül találják meg a növekedést és a békét.
Ezek a regények többnyire hétköznapi terekben, kávézókban, könyvesboltokban vagy mosodákban játszódnak, és időnként mágikus realizmussal is átszőttek. A healing fiction egyfajta menedék a hírek zajából – a háborúk, társadalmi feszültségek és környezeti válságok uralta hétköznapokból. Olvasói leginkább a milleniálok és a Z-generáció tagjai.
A műfaj népszerűségéhez az is hozzájárul, hogy ezek a regények rendszerint rövidek, epizodikus szerkezetűek, és könnyen olvashatók akár digitálisan, mobiltelefonon is, ami különösen fontos Dél-Koreában, ahol az emberek zöme útközben olvas, nem csak híreket és szépirodalmi szövegeket, de képregényeket is.
Határokon átívelő, akadálymentes irodalom
A Koreai Kulturális Központ 2022-ben csatlakozott először az Irodalom Éjszakája programsorozathoz, és azóta évről évre kortárs irodalmának kiemelkedő szerzőit mutatja be a magyar közönségnek. Az esemény különlegessége, hogy olyan művek kerülnek bemutatásra, amelyek magyar fordítása korábban nem létezett, vagy nehezen volt elérhető – így a látogatók valódi irodalmi felfedezések részesei lehetnek, és páratlan betekintést nyerhetnek a kortárs koreai irodalom világába.
Az Irodalom Éjszakája 2006-ban indult Prágából, hazai meghonosítása a budapesti Cseh Centrum kezdeményezésére történt, és 2016 óta minden évben megrendezésre kerül Budapesten.
Az eseménysorozat minden programja ingyenesen látogatható, előzetes regisztráció nélkül. Kiemelt figyelmet kap az akadálymentesség is: jeltolmács segíti a siket és nagyothalló közönséget, a vak és gyengénlátó résztvevőket pedig önkéntesek kísérik a helyszínekre.
Dél-koreai program: Budapesten június 6-án Barna Lilla színművész olvas fel Grinta Bike & Caféban (1027 Budapest, Horvát utca 2–12.). Az első felolvasás 19 órakor, az utolsó 23 órakor kezdődik.